Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Karolina Lawska

Übersetzer

“If you don't succeed at once, try and try and try again!”

Karolina Lawska

Adresse:
ul. Chelmonskiego 4b/8
63400
Ostrow Wilekopolski
Polen Polen

Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 12.4 USD
Berufserfahrung in Jahren: 5
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Untertitel / Recruitment
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 14.5 USD
Berufserfahrung in Jahren: 5
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Recruitment
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 8.3 USD
Korrektur: 6.2 USD
Berufserfahrung in Jahren: 1
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Recruitment
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Kino, Film, TV, Theater • Sport / Fitness • Reisen & Touristik

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Druck- und Verlagswesen • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Journalismus • Erziehung/Pädagogik • Ökologie & Umwelt • Folklore • Geographie • Geschichte • Kosmetik/Schönheitspflege • Linguistik • Literatur/Poesie • Medien/Multimedia • Geisteswissenschaften (allgemein) • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Psychologie • Werbung • Religion • Kunst/Handwerk/Malerei


About me


 

Education

2007/2008 Erasmus Internship, Spain

- Over the Rainbow Language Centre (translations, office work, teaching)

- Linguamania (office work) 

2007 University of Vigo, Spain

Interpretacion y Traducion - Socrates/Erasmus student exchange

2003/2008 University of Lodz

English Philology

 

Experience

IDIOMAS s.c

freelance translator

XI - XIV Camerimage Film Festival 2003 - 2006

English to Polish dialogue lists translation

Polish to English festival newsletter translation

University of Lodz

International Conference Gesture and Sound in the Theatre for the Disabled' - May 2006

Polish -English, English -Polish interpretation of the conference papers

Powszechny Theatre

non-profit Polish to English webpage translation

 

References

Joanna Prewysz-Kwinto (Camerimage Film Festival) forms@camerimage.pl

Joanna Kazik (University of Lodz) jkazik AT uni.lodz.pl

Meine Software

OmegaT

Opinions

Bardzo dobrze wykonane tłumaczenie i terminowo. Polecam
Note: 3
IDIOMAS s.c. / IDIOMAS s.c.
+48 91 880 36 16, www.idiomas.pl
2007-03-26
Note: 3/ Number of ratings: 35
GlobTra member since: 2006-07-28


Übersetzung: Englisch-Polnisch | Übersetzung: Polnisch-Englisch | Übersetzung: Spanisch-Polnisch