Ver el catálogo de los traductores

Karolina Lawska

Traductor

“If you don't succeed at once, try and try and try again!”

Karolina Lawska

Dirección:
ul. Chelmonskiego 4b/8
63400
Ostrow Wilekopolski
Polonia Polonia

Valoración media: Valoración: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »

Idiomas

Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 12.4 USD
Años de experiencia: 5
Servicios ofrecidos: Traducción / Creación de subtítulos / Recruitment
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 14.5 USD
Años de experiencia: 5
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 8.3 USD
Corrección: 6.2 USD
Años de experiencia: 1
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Recruitment
Mostrar precios en:

Especialización

Cinema, Film, TV, Drama • Sports / Recreation / Fitness • Travel & Tourism

Additional work areas: Printing & Publishing • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Journalism • Education/Pedagogy • Ecology & Environment • Folklore • Geography • History • Cosmetics/Beauty • Linguistics • Literature / Poetry • Media / Multimedia • Arts and Humanities (general) • General / Conversation / Greetings / Letters • Psychology • Advertising • Religion • Art/Crafts/Painting


About me


 

Education

2007/2008 Erasmus Internship, Spain

- Over the Rainbow Language Centre (translations, office work, teaching)

- Linguamania (office work) 

2007 University of Vigo, Spain

Interpretacion y Traducion - Socrates/Erasmus student exchange

2003/2008 University of Lodz

English Philology

 

Experience

IDIOMAS s.c

freelance translator

XI - XIV Camerimage Film Festival 2003 - 2006

English to Polish dialogue lists translation

Polish to English festival newsletter translation

University of Lodz

International Conference Gesture and Sound in the Theatre for the Disabled' - May 2006

Polish -English, English -Polish interpretation of the conference papers

Powszechny Theatre

non-profit Polish to English webpage translation

 

References

Joanna Prewysz-Kwinto (Camerimage Film Festival) forms@camerimage.pl

Joanna Kazik (University of Lodz) jkazik AT uni.lodz.pl

Mi Software

OmegaT

Opinions

Bardzo dobrze wykonane tłumaczenie i terminowo. Polecam
Valoración: 3
IDIOMAS s.c. / IDIOMAS s.c.
+48 91 880 36 16, www.idiomas.pl
2007-03-26
Valoración: 3/ Number of ratings: 35
GlobTra member since: 2006-07-28


Traducción: Inglés-Polaco | Traducción: Polaco-Inglés | Traducción: Español-Polaco